印度將免費發(fā)放50萬(wàn)張旅游簽證,并給旅行社和導游提供貸款
India to issue free 5 lakh tourist visas; give easy loans to travel agents tour guides
印度將免費發(fā)放50萬(wàn)張旅游簽證,并給游覽社和導游供給貸款
NEW DELHI: The first 5 lakh tourist visas issued once India allows entry to this category of visitors will be issued free of charge. And government-recognised travel agents and tour guides will now be eligible for loan of up to Rs 10 lakh and Rs 1 lakh, respectively, without any processing charges or additional collateral requirement.
新德里:一旦印度允許那類(lèi)旅客入境,首批50萬(wàn)張旅游簽證將免費發(fā)放。政府承認的游覽社和導游如今將別離有資格獲得更高100萬(wàn)盧比和10萬(wàn)盧比的貸款,無(wú)需任何手續費和額外擔保要求。
Union finance minister Nirmala Sitharaman announced these steps to ensure survival of the Covid-ravaged tourism sector as part of an economic package on Monday.
聯(lián)邦財務(wù)部長(cháng)西塔拉曼周一頒布發(fā)表了那些辦法,以確保受新冠疫情重創(chuàng )的旅游業(yè)保存下來(lái),那是一攬子經(jīng)濟布施計劃的一部門(mén)。
Pre-Covid 2019 saw almost 1.1 crore foreign tourist arrivals (FTAs) who collectively spent $*0 billion on leisure and business.
新冠疫情發(fā)作前,印度吸納近1100萬(wàn)名外國旅客,在休閑和商務(wù)上的消費總額為*00億美圓。
“The average daily stay for a foreign tourist in India is 21 days and their average daily spending per tourist is about $*4 (Rs 2,400). Once (tourism) visa issuance resumes, the first 5 lakh tourists visas will be issued free of charge,” Sitharaman said.
西塔拉曼說(shuō):“外國旅客在印度均勻停留21天,均勻每人每天消費約*4美圓(2400盧比)。一旦(旅游)簽證恢復發(fā)放,首批50萬(wàn)旅客簽證將免費發(fā)放?!?/p>
This benefit will be available only once per tourist. The scheme, which forgoes Rs 100 crore revenue from this head, will be applicable till March *1, 2022 or till the first 5 lakh visas are issued.
那項優(yōu)惠,每位旅客只能享受一次。該方案將適用到2022年*月*1日,或到首批50萬(wàn)簽證發(fā)完為行,免去該項1000萬(wàn)盧比的費用。
以下是印度時(shí)報讀者的評論:譯者:Jessica.Wu
Guest
ELECTIONS STUNTS IN THE END NO ONE WILL GET ANYTHING
那是選舉噱頭,最末什么都得不到
Palyam Docs
Today is 28th June.
What elections are due for this to be a stunt ?
今天是*月28日,有什么選舉?那怎么是噱頭?
WB New
Free visas for upcoming polls? Makes no sense.polls or not, is useless now. Who comes up with such brilliant ideas?
免費簽證?毫無(wú)意義。是誰(shuí)想出了那么好的主意?
Palyam Docs
Please don't give these 5 lakh tourist visas to Bangladeshis.
It's a one way ticket for them. They will come here and get voter ID, aadhar card and everything else and never go back.
請不要把那50萬(wàn)旅游簽證發(fā)給孟加拉國人,他們來(lái)了就不走了。他們到了印度,會(huì )拿到選民身份證、aadhar卡和其他工具,然后就再也不歸去了。
WB New
That is the whole idea.
說(shuō)得對,就是如許
Kolkata 97
Bangladeshis are the biggest tourist group coming to India . Deal with it .
India is not France ,Switzerland or Thailand.
Bangladesh gives huge business in medical tourism, you have no idea.
I am in Hotel Business.
你不懂,孟加拉國人是印度更大的旅旅客源。印度不是法國、瑞士或泰國。孟加拉國人給醫療旅游帶來(lái)了龐大的商機。我是處置酒店業(yè)的。
Nature Truth
Under feku circus, India will be worst than Bangladesh.
在莫迪的指導下,印度比孟加拉國還差了
Ian Faust
Covid is coming down, so now to bring *rd wave, they need to import 5 lakh foreigners to come and spread Covid third wave.
新冠病例正在削減,他們卻想掀起第三波,所以想引入50萬(wàn)外國人來(lái)掀起第三波。
WB New
True. There is this news of 4 more variants, so to spread them in our country, to enrich pharma companies, such visas are needed.
是的,有動(dòng)靜說(shuō)又有4種變種了,為了傳布那些病毒,為了讓造藥公司更富起來(lái),就需要發(fā)那些簽證。
Paul kenner
Nirmala the sales woman is good at telling stories , first u need to resign
西塔拉曼那個(gè)女銷(xiāo)售員很擅長(cháng)講故事,起首得讓她告退
Canute Mathias
Tourist income is a great thing. Its good for the Forex and local business. However we lack tourist infrastructure. Ministry of Tourism should have plans to boost tourism. At the moment No vision.
增加旅游收入是一件功德,對外匯和本地行業(yè)都有益處。然而,我們缺乏旅游根底設備。旅游部應該有促進(jìn)旅游業(yè)開(kāi)展的方案,此刻沒(méi)有。
Pkm
Coronavirus and the Delta Plus would blow away all tourism industry Worldwide
德?tīng)査?變種將席卷全球,沖擊旅游業(yè)
Nriguy
Good initiative. Actually all tourist visas must be free like in Thailand, Srilanka, singapore etc for all western countries.
好方案。事實(shí)上,對所有西方國度的旅游簽證都必需是免費的,好比泰國、斯里蘭卡、新加坡等。
Pkm
Coronavirus will blow away all tourist attractions.
新冠病毒將席卷所有旅游景點(diǎn)。
Prasen Kumar
Which tourist stake his health and life?
哪個(gè)旅客會(huì )拿本身的安康和生命冒險?
WB New
Those idiots who believe in vaccines will do so.
那些相信疫苗的癡人會(huì )那么做的。
Paul kenner
PUBLIC STUNT - HAHAHA - FINALLY ALL WILL GET AN EMPTY EGG
噱頭,哈哈哈,最末什么都沒(méi)有
Pkm
Delta Plus would have done the damage already. Tourism and hospitality industry Worldwide have been worst hit thanks to Coronavirus
德?tīng)査?變種已經(jīng)形成了毀壞。因為新冠病毒,全球旅游業(yè)和酒店業(yè)遭受了最嚴峻的沖擊
WB New
Let the idiots perish. Too many petty unethical tour agents have come up. Need to perish.
讓那些癡人消逝吧。太多不道德的游覽社,就該消逝。
swami
Tour operators are already struggling to make ends meet. Government should have announced this a long time back.
游覽社已經(jīng)無(wú)法維持出入平衡,政府早就該頒布發(fā)表了。
Nature Truth
Perhaps Ambani Adoni have already enter tourism scooping up everything on dirt cheap during 2nd waves?
也許安巴尼和阿達尼已經(jīng)進(jìn)入旅游業(yè),在第二波疫情中以極低的價(jià)格收買(mǎi)?
WB New
Tourism is covid proof?
旅游業(yè)不怕新冠?
AKHAND SINGH
Very Good Mr. Modi. This package will give some releif to all the tour operators in india, Well done
十分好,莫迪先生。那個(gè)方案能讓印度的游覽社松一口氣,干得好
Nature Truth
Pray tell who will visit India now when the whole world feared India like plague, banning all India flights.
全世界都怕印度,像怕瘟疫一樣,制止所有來(lái)自印度的航班入境。