記?。骸癐n red”和“In the red”意思大不同,說(shuō)錯對方跟你急!
今天我們來(lái)學(xué)一下
定冠詞the的區別,
可別小看了定冠詞the的作用,
有它沒(méi)它意思可能大不同。
今天我們就一起來(lái)學(xué)習一下吧!
In red VS. In the red
例句:
The girl in red is my girlfriend.
那個(gè)身穿紅衣服的姑娘是我的女朋友。
(in black-穿黑衣;in pink-穿粉衣)
The printing company was in the red.
這家印刷公司出現了赤字。
By hand VS. By the hand
例句:
People here still make clothes by hand.
這里的人們依然手工制衣。
I took my sister by the hand.
我拉著(zhù)姐姐的手。
By sea VS. By the sea
例句:
Most exports went by sea.
大部分出口貨物走海運。
We bought a small cottage by the sea.
我們買(mǎi)了一棟靠海的小屋。
In person VS. In the person
例句:
You must attend this meeting in person.
你必須親自參加這個(gè)會(huì )議。
The help arrived in the person of my brother, who brought beer and food.
他替我哥哥來(lái)幫忙了,還帶了啤酒和吃的。
(本文內容來(lái)自互聯(lián)網(wǎng)公開(kāi)內容)